mining
Technical
Chemistry
Translate French Arabic بشكل معدني
French
Arabic
related Results
-
métallique (adj.)more ...
-
métallisé (adj.)معدني {métallisée}more ...
-
minéral (n.) , {min.}معدني {minérale}، {تعدين}more ...
-
métallifère (adj.)more ...
-
lithographique (adj.)more ...
- more ...
- more ...
-
إطار معدنى {تقنية}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
إطار معدنى {تقنية}more ...
- more ...
- more ...
-
إطار معدنى {تقنية}more ...
-
encadreur (n.) , m, f, {tech.}إطار معدنى {encadreuse}، {تقنية}more ...
- more ...
- more ...
-
timbale (n.) , {instruments et machines}more ...
- more ...
-
إطار معدنى {تقنية}more ...
- more ...
-
décalaminage (n.)more ...
-
capot (n.) , {instruments et machines}more ...
-
décalaminer (v.) , {chem.}more ...
Examples
-
C'est le même métal que la bande en bas de la porte du quai de chargement.إنهُ نفس المعدن الموجود بشكل شريط على أسفل باب وحدة تحميل البضائع
-
L'IDE a été transmis au BIOS de façon bizarre et le CHS était stocké dans le CMOS.بيئة المحرك الداخلية تم توجيهها ... نحو نظام الإدخال والإخراج بطريقة غريبة والجزء الأسطواني تم تخزينه .بشكل كامل في معدن شبه مُؤكسد
-
Les produits de base constituent la principale source de recettes d'exportation dans 31 des 49 pays les moins avancés.من بين أقل البلدان نموا الـ 49، تعتبر السلع المصدر الرئيسي لإيرادات التصدير في 31 منها، التي تعتبر أربعة منها مصدرة للنفط، و 7 مصدرة للموارد المعدنية بشكل كبير، و 20 مصدرة للمواد الزراعية بصورة كبيرة.
-
C'est pour cela que les dirigeants de la région doivent continuer d'agir comme des conseillers du Conseil de sécurité, non seulement parce qu'ils connaissent très bien les problèmes de la région et que les conséquences de la guerre et les dividendes de la paix les touchent plus directement, mais aussi parce qu'une grande partie des obstacles à une paix définitive au Burundi et au Congo dépendent toujours de la coopération régionale, à savoir le contrôle des groupes armés étrangers dans l'est du Congo et le trafic d'armes et de ressources minérales qui y sont exploitées illégalement.لذلك يجب أن يواصل زعماء المنطقة تقديم المشورة لمجلس الأمن، ليس فقط لأن لديهم إلماما جيدا بمشاكل المنطقة ولأنهم أكثر الناس تأثرا بعواقب الحرب ومزايا السلام، وإنما أيضا لأن قسطا كبيرا من تحديات تحقيق السلام الدائم في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية ما زال يتوقف على التعاون الإقليمي، كما في حالة تناول المسائل المتعلقة بمراقبة العناصر الأجنبية المسلحة في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية والاتجار بالأسلحة وبالموارد المعدنية المستغلة بشكل غير قانوني.